Flamenca (flamenca) wrote,
Flamenca
flamenca

  • Mood:

Haram vs zonde

Давно хотела написать о влиянии менталитета на язык. Меня всегда забавляло, что слово грех в арабском "haram" - совсем не то, что "zonde" в голландском. Кроме первого значения "грех", "запрет", haram в определенном контексте означает "стыдно", "неприлично", "нехорошо". Второе значение слова "zonde" в голландском - пустая трата.

А почему я собственно об этом вспомнила. Знакомая моя собралась на романтическое свидание, но не уверена, что МЧ купит, что надо, а сама купить стесняется, меня попросила, а мне что, я как раз в аптеку собиралась. Захожу, прошу пачку презервативов и тест на беременность. Продавщица: "Dit is toch ZONDE!".
Tags: linguistics, nl
Subscribe

  • (no subject)

    В классе Юсефа одной девочке уже давно очень нравился его папа. Она все мечтала выйти за него замуж, когда вырастет. На днях она обьявила, что папа…

  • (no subject)

    У Юсефа в школе теперь лепший кореш — правильный еврейский мальчик. В марте на день рождения приходил с мамой. Мама немного нервная от нашей…

  • Ложная тревога

    Вчера внезапно нагрянула комиссия проверять, годимся ли мы для стажировки студентов как предприятие. Предполагаемый руководитель практики только что…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments

  • (no subject)

    В классе Юсефа одной девочке уже давно очень нравился его папа. Она все мечтала выйти за него замуж, когда вырастет. На днях она обьявила, что папа…

  • (no subject)

    У Юсефа в школе теперь лепший кореш — правильный еврейский мальчик. В марте на день рождения приходил с мамой. Мама немного нервная от нашей…

  • Ложная тревога

    Вчера внезапно нагрянула комиссия проверять, годимся ли мы для стажировки студентов как предприятие. Предполагаемый руководитель практики только что…